The lives of SKK Confucian Scholars:Cảnh 6-11

Helloooo! Có vẻ như tập 15 và 16 của phim sẽ có cảnh THÁC NƯỚC trong truyện mọi người à. Tiny thích cách Sun-joon nhận ra Yoon-hee là con gái trong truyện cảnh 5, NHƯNG lại không mong chờ tập hai tập này lắm. Tại sao? Giây phút Sun-joon “come out” thừa nhận mình gay (a.k.a thích bạn chung phòng Yoon-shik) thì cũng là giây phút một ai đó thất tình. NẾU bác đạo diễn chiếu cảnh Jae-shin đứng từ sau nhìn thấy hai người này ôm ấp hay làm gì gì đó thì 😥

1crazynyt@soompi

Ok, sorry sorry vì đã lạc đề. Tiny cũng rất xin lỗi vì cảnh 6 và các cảnh còn lại không được đăng sớm hơn (do bị phân tâm bởi Strongest Chil-woo và ai đó). Có một số thay đổi trong kế hoạch dịch truyện này của Tiny. Sau đây là các ý chính:

  • May mắn thay, bạn Arite@krfilm.netđã giúp các fans dịch hết từ cảnh 5-cảnh 11 của truyện (trọn bộ). Được sự cho phép của Arite, Tiny sẽ đề link cho các bạn download các phần cuối này của truyện ở cuối bài (Arite=love~ thank you!). Arite dịch rất hay và Tiny thích cách bạn í dịch đoạn 17+ LOL. Truyện download ở đây chỉ để sử dụng cho mục đích giải trí cá nhân, nếu các bạn muốn dùng để đăng lại/làm gì khác thì các bạn có thể liên lạc trực tiếp để xin phép Arite tại krfilm, hoặc nhắn Tiny và Tiny sẽ giúp bạn tìm Arite.
  • Vì yogurutu sau khi dịch xong cảnh 11 đã quay về những cảnh đầu của truyện để dịch (tức là TRƯỚC cảnh 1), Tiny vẫn sẽ tiếp tục dịch những gì bạn ấy dịch: ví dụ như cảnh Yoon-hee lần đầu tiên gặp Sun-joon, cảnh mới vào SKK vv. Có lẽ những cảnh này sẽ không hấp dẫn bằng cảnh từ 1-11 vì chúng ta đã xem rồi, do đó nếu bạn đã subscribe vào blog này, bây giờ không muốn đọc nữa có thể unsubscribe (nút unsubscribe nằm ở cuối email bạn nhận được).
  • Yogurutu dự tính sẽ dịch tiếp PHẦN 2 của truyện (phần 2 mới được phát hành năm ngoái hay đầu năm nay), sau khi Sun-joon cưới Yoon-hee và nhóm J4 của chúng ta ra làm quan. Tuy nhiên nghe yogurutu nhận xét thì phần 2 dài dòng và có hơi nhiều nhiều chi tiết vụn vặt. Do đó, nếu yogurutu dịch tiếp phần 2 này, việc dịch hay không dịch ra tiếng Việt Tiny vẫn  còn chưa quyết định. Nếu đọc thấy thích thì sẽ dịch tiếp, còn không thì thôi. Tuy nhiên, Tiny sẽ nghe ngóng xem có fan nào khác dịch không và sẽ cố đăng cho mọi người thưởng thức.
  • Vì không còn phải dịch cảnh 6-11 nữa, Tiny có thời gian và dự định sẽ dịch một số trích đoạn phỏng vấn cũ hay tiểu sử của Yoo Ah-in, Song Joong-ki và Micky Yoochun từ những dự án phim trước, để các fans tìm hiểu diễn viên nhiều hơn. Nếu bạn muốn biết cụ thể về một mảng nào đó của 3 anh này (ví dụ tại sao Micky Yoonchun không còn là thành viên của DBSK nữa, Song Joong-ki nghĩ gì khi tham gia phim Ogamdo vv), xin để lại đề nghị bên dưới. Còn không Tiny sẽ chọn dịch các chi tiết yêu thích trong những gì đào bới được.
  • Link tới blog của yogurutu để đọc bảng dịch tiếng Anh: http://yogurutu.blogspot.com/

[Cảnh 1] [Cảnh 2][Cảnh 3][Cảnh 4][Cảnh 5]

Và đây là link MEDIAFIRE download cảnh 5-11 của truyện (Cảnh E-K trong folder): 

——–>Truyện The Lives of SKK Confucian Scholars<———————

Lưu ý tập tin có dạng Microsoft Word 2007, do đó nếu bạn không mở được thì có thể vào trang web này để đổi tập tin sang dạng pdf để đọc.

Credit:

The Lives of Sungkyunkwan Scholars-by 전은궐 Jeon Eun Gwul

Dịch tiếng Anh: yogurutu@bad milk blog

Dịch tiếng Việt: Arite@krfilm.net