Sunny (2011) soundtracks

…Dreams are my reality
A diffrent kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems all-right
Although it’s only fantasy…

…Những giấc mơ là hiện thực của em
Một hiện thực khác
Em muốn yêu trong đêm tối
Và yêu thì có sao đâu
Cho dù nó chỉ là ảo mộng…

Sau khi đã khóc sưng hết mắt với phim Sunny, Tiny không nghĩ là mình có thể mở miệng chê được. Không phải vì phim này hoàn hảo mà vì nó có thể chứa kỉ niệm của bất cứ một ai đó, đẹp và quý báu quá.

Nội dung phim không có gì cả, chỉ mấy bà nội trợ bèo nhèo ngồi nhớ về thời trung học lí lắc, nhưng mà thể loại phim hiện tại đan xen quá khứ như thế này rất khó dàn dựng sao cho quá khứ-hiện tại bù trừ nhau mà không dài dòng, sến sụa, gượng ép. Nếu điểm lại vô số phim làm theo dòng này mà thất bại ê chề, điển hình như The Classic, thì đạo diễn Kang Hyung Chul thật sự đã tạo ra một điều kì diệu. Nhân vật bước từ hiện tại vào quá khứ rồi quay về với hiện tại nhẹ nhàng như bài hát của Richard Sanderson “Những giấc mơ là hiện thực của em/một hiện thực khác”.

Tiny thích vì đạo diễn chọn bối cảnh thập niên 80 để kể về tuổi học trò. Đó là thời hoàng kim của nhạc rock, thời chứng kiến rất nhiều biến cố chính trị xã hội với phong trào công nhân, học sinh sinh viên xuống đường biểu tình chống chính quyền quân sự độc tài lên tới đỉnh điểm. Một thời loạn và bạo lực.  Trong kí ức của nhiều người Hàn thì thập niên 80 đồng nghĩa với tuổi trẻ, bồng bột nhưng đầy hoài bão. Thập niên 80 trong Sunny được làm sống lại một cách vô giá với phục trang, bối cảnh, âm nhạc, và một dàn diễn viên nhí gần như hoàn hảo. Hơn 7 triệu người mua vé xem phim này không có gì ngạc nhiên cả (Phim chắc chắn sẽ hài hơn nếu hiểu văn hóa pop 80 ở Hàn và những đoạn chửi thề). Phim như con tàu đưa mình về quá khứ vậy, nếu bạn đọc tới dòng này thì xin hãy dừng ngay và đi xem phim. Nếu đã xem rồi thì có thể xem lại🙂

Nhạc là một trong số 1001 điều tuyệt vời về Sunny, nhạc thời 80 quá hay và được dùng quá đắt. OST chính là bài Sunny của Boney M, mẹ của Tiny là fan của Boney M nên từ nhỏ mình đã rất quen bài này, ôi nhớ!

Đây là bài mở đầu và kết phim, Time After Time (1984) của Cindi Lauper

Lời:

Lying in my bed I hear the clock tick/And think of you
Caught up in circles confusion/Is nothing new
Flashback warm nights/Almost left behind
Suitcases of memories/Time after

Sometimes you picture me/I’m walking too far ahead
You’re calling to me, I can not hear/What you have said
Then you say go slow/I fall behind
The second hand unwinds

If you’re lost you can look and you will find me/Time after time
If you fall I will catch you I’ll be waiting/Time after time
If you’re lost you can look and you will find me/Time after time
If you fall I will catch you I will be waiting/Time after time

After my picture fades and darkness has/Turned to gray
Watching through windows you’re wondering/If I’m OK
Secrets stolen from deep inside/The drum beats out of time

If you’re lost you can look and you will find me/Time after time
If you fall I will catch you I’ll be waiting/Time after time
You said go slow/I fall behind
The second hand unwinds

If you’re lost you can look and you will find me/Time after time
If you fall I will catch you I will be waiting/Time after time

If you’re lost you can look and you will find me

빙글빙글 (Round and Round, 1984) của Na Mi. Lưu ý tên nhân vật chính trong phim cũng là Na Mi (pop culture reference). Bài này được Ha Chun Hwa hát lúc gặp lại Na Mi trong bệnh viện. Ha Chun Hwa cũng là tên một ca sĩ nổi tiếng những năm 80s. Bài này được hát lại bởi dàn diễn viên nhí thật cute:

Lời Hàn+dịch tiếng Anh ở đây

꿈에 (In My Dream, 1986) của Jo Duk Bae

꿈에 어제꿈에 보았던/In my dream, I saw you
이름모를 너를 나는 못잊어/I can’t forget the nameless you
본 적도 없고 이름도 모르는/I have never seen you
지난 꿈 스쳐간 여인이여/and I don’t know name of the woman in my dream

이밤에 곰곰히 생각해보니/I have thought about it carefully through the night
어디선가 본듯한 바로 그 모습/It seems that I have finally remembered her appearance

떠오르는 모습 잊었었던 사랑/And it was the long forgotten love
어느해 만났던 여인이여/whom I met years ago

어느 가을 만났던 사랑이여/whom I fell in love with

난 눈을 뜨면 꿈에서 깰까봐/ I’m afraid that I might wake up if I open my eyes
난 눈 못뜨고 그대를 보네/So I close my eyes and look at her
물거품처럼 깨져버린 내꿈이여/My dream was burst like a bubble
오늘밤에 그대여 와요/Please comeback to me tonight

난 눈을 뜨면 사라지는 사람이여/If I open my eyes she will disappear
나 눈 못뜨고 그대를 또 보네/So I close my eyes and look at her again
물거품처럼 깨져버린 내꿈이여/My dream was burst like a bubble
오늘밤에 그대여 와요/Please comeback to me tonight

Tiny tìm được lời Hàn trên Mnet, nhờ Google Translate+clip này dịch, chỗ bôi đỏ Tiny tự dịch, không đảm bảo😦

Reality của Richard Sanderson. Đây là OST hit của phim Pháp La Boum (1980).


Lời Anh+Việt ở đây

Touch by Touch (1985) của nhóm Joy

Touch by touch/You’re my all time lover
Skin to skin/Come under my cover

When I feel the time is right/And you’re staying by my side
And the love you give to me/Makes my heart beat
When my fantasies fly away/But my feelings make me stay
I see the fire in your eyes/It makes my heart beat

Do it, we still do it night and day/You’re my all time lover
Do it, we still do it in a way/Like there is no other
Touch by touch/You’re my all time lover
Skin to skin/Come under my cover

When my heart is full of love/It makes me a turtle dove
Love’s a game that we play/Night and day
When our love is clear and bright/It’s our way to see the light
There’s a fire in our hearts/Night and day

Sunny (1976-1977)- Boney M. MV làm bởi @youtube (có spoilers)

Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
The dark days are gone, and the bright days are here,
My sunny one shines so sincere.
Sunny one so true, i love you.

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.
Sunny, thank you for the love you brought my way.
You gave to me your all and all.
Now i feel ten feet tall.
Sunny one so true, i love you.

Sunny, thank you for the truth you let me see.
Sunny, thank you for the facts from a to c.
My life was torn like a windblown sand,
And the rock was formed when you held my hand.
Sunny one so true, i love you.

Sunny
Sunny, thank you for the smile upon your face.
Sunny, thank you for the gleam that shows its grace.
You’re my spark of nature’s fire,
You’re my sweet complete desire.
Sunny one so true, i love you.

Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
The dark days are gone, and the bright days are here,
My sunny one shines so sincere.
Sunny one so true, i love you.

I love you.
I love you.
I love you.
I love you.
I love you.
I love you.

Nếu vì lí do gì đó như con chó cắn con mèo làm rớt cái đồng hồ xuống con chuột máy tính, nó văng lên vỡ máy tính mà bạn không xem được phim thì có thể đọc recap tại blog Electric Ground.